“Koekoek”, roept de koekoek Roept de koekoek in het bos
“Oe-oe-oe” gaapt in zijn slaap de oehoe
Maar “Wiedewiedewiet Tsjiep-tsjiep-tsjiep”
Zingt de leeuwerik zijn vrolijk lied
Olifantenmars
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Zet je beste beentje voor
Zing het laag en luid in koor
Stappen wij voorbij, ga dan gauw opzij
(olifantengeluid)
Want een olifant loopt door
Ja, een olifant loopt door
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Ja, je hoort het al van ver
Want een olifant is sterk
Ja hij bonkt en stampt naar het legerkamp
(olifantengeluid)
Als een echte militair
Als een echte militair
Superformiweldigeindefantakolosachtig uit de musical: Mary Poppins
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee [2x]
[Refrein:]
Super-formi-weldig-einde-fanta-kolos-achtig
‘t Is weer eens wat anders dan reusachtig mooi en prachtig
Als je het kan zeggen is het meesterlijk en machtig
Super-formi-weldig-einde-fanta-kolos-achtig
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee [2x]
Wanneer je iemand zeggen wil hoe fijn je iets wel vindt
Dan zeg je het is leuk of aardig, dat weet ieder kind
Maar als je nu van iets wil zeggen dat het alles slaat
Is dit het woord hoewel het niet in woordenboeken staat. Oh!
[Refrein]
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee (2x)
Jantje maakt een opstel en had daarin voor de pret
Dit woord er wel een keer of vijf, zes, zeven in gezet
De meester zei spontaan: “ha-ha, zoiets heb ik nog nooit gezien!”
En Jan die altijd drieën had, kreeg deze keer een tien. Oh!
[Refrein]
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee [2x]
Wanneer je dit woord goed gebruikt dan heb je daar wat aan
En krijg je als je groter bent beslist een goede baan
En weet je verder niets, men vind je toch een flinke vent
En jij wordt op zijn minst toch wel minister president. Oh!______
[Refrein]
Super-formi-weldig-einde-fanta-kolos-achtig [2x]
Hakuna Matata!
Hakuna Matata [3x]
Hakuna Matata!
What a wonderful phrase
Hakuna Matata!
Ain’t no passing craze
It means no worries
for the rest of your days
It’s our problem-free
Philosophy
Hakuna Matata!
Hakuna Matata [3x]
Hakuna Matata! (Hakuna Matata!)
Ach je hebt het of niet (ach je hebt het of niet)
Hakuna Matata! (Hakuna Matata!)
’t Is maar hoe je ’t ziet (’t Is maar hoe je ’t ziet)
Je hebt geen zorgen
Zorg maar dat je geniet
’t Is een theorie
Filosofie
Hakuna Matata! [4x]
Taart, tafels vol taart
Uit de musical: Oliver Twist
Elke dag weer dit refrein tot we 85 zijn
Altijd is het pap met klonten!
Elke morgen bid je nu
Zet wat nieuws op het menu
Nee! Het is weer pap met klonten!
Nooit eens een korst of een kruimeltje brood
Of een beetje bedorven biscuit
Doe dus voor dat je zwicht
In dit koude gesticht,
gauw je ogen maar dicht
En wat zie je?
Taart, tafels vol taart, worst en een rollade
Wat staat op de kaart? Kip, met karbonade
Plumpudding of marsepein, ja, dat is de kwestie
Plus, zou dat niet zalig zijn? IN-DI-GESTIE!
Taart, tafels vol taart, o, wat een verlangen
Smul drie keer per dag, van zeventien gangen
Vlug, rooster die schapenbout daar boven de haart
Oh, taart, borden vol taart, schalen vol taart, tafels voor taart!
Taart, tafels vol taart, wij schrokken en proppen
Ik lust wel een paard, nooit, wil ik meer stoppen
Droom over een krentenbol,bol van de sukade
Roomboterkoek boordevol cho-co-lade!
Taart, tafels vol taart, eet hopen en hopen!
Knal niet uit elkaar, knoop alles maar open
Wij hebben in onze maag, zooo’n gaatje bewaard
voor taart, nog een stuk taart, zalige taart, tafels vol taart!
Waard, breng heel de kaart, niemand, mag diëten
Koud, melig of rauw, NOU EN! HET IS ETEN!
Oh, mij lijkt het reuze fijn, om dikzak te heten
Om twee meter twee te zijn, IN-DE-BREEDTE!
Taart, tafels vol taart (Taart __, taart__,)
Wat zal ik eens geven? (Wat__zal ik eens geven?)
Voor dat beetje meer (Voor__, meer,)
een keer in je leven (één__ keer in je leven)
Wij worden dit wachten moe, straks zijn we bejaard!
Toe taart, wij willen taart, borden vol taart, handen vol taart, monden vol taart
(Oliver:) Heerlijke taart,
(iedereen:) TA-FELS-VOL-TAAAAAAAAAAAAAAAAART!
Stripverhaal
Wat zou ik graag de held in een stripverhaal wezen
En dingen doen die ik alleen kan
Dan kon je wat ik zei in een wollekie lezen
En zien wat je held overkwam
Op iedere bladzij een nieuw avontuur
Van je st-st-st-st-st-st-stripfiguur
Refrein:
Zo kien als Kuifje
Zo kwiek als Lambiek (of Lucky Luke!)
En zo dorstig als kapitein Haddock
Zo rijk als heer Bommel of Dagobert Duck
Zo smurf als de smurfen
En zo sterk als Obelix
Er valt een kast van vierhonderd pond naar beneden
En ik krijg hem precies op m’n kop
Al word ik door een stoomwas finaal platgereden
Één plaatje verder sta ik weer op
Aan al die geintjes wen je op den duur
Als een st-st-st-st-st-st-stripfiguur
Refrein
Zet mij maar op papier want dan kan ik beginnen
De dingen doen die anders niet gaan
Ik loop bij voorbeeld dwars door de muur heen naar binnen
Of breng een bende boeven tot staan
Op iedere bladzij een nieuw avontuur
Van je st-st-st-st-st-st-stripfiguur
Refrein
En zo sterk als …
Groep1:Obelix (16x)
Groep 2:.. O—————————–belix!
Rare jongens, die Romeinen!
Oberlied
Refrein:
Obers: Wij zijn de obers
Van restaurant de Gouden Tand
Ja hier komen alleen de rijksten van het land
Wij serveren hier alleen haute cuisine (oot kwiezien)
Zo’n goed restaurant heeft u nog nooit gezien
Couplet 1:
Ober zijn is wat je noemt een top baan
Daarom mag er hier ook nooit iets mis gaan
Maar dan zegt een gast:
Gast: “Wat is dit voor een troep
Ober, kijkt u eens
Uw mouw hangt in mijn soep!”
(geluid van een lepel die op een bord gegooid wordt)
Alle gasten: (door elkaar, dingen als:) Bah! Wat vies zeg! Wat onbeleefd!
Refrein
Couplet 2:
Je moet hier altijd met twee woorden spreken
En nooit praten vlak boven het eten
Maar breng je een gerecht
Dan word je wat nerveus
Want je krijgt een kriebel
Een kriebel in je neus!
Ober: Haaatsjoe!!! (glasgerinkel)
Alle gasten: (door elkaar, dingen als:) Bah! Wat smerig! Ik zit onder het snot!
Refrein
Couplet 3:
Hier komen nette dames en meneren
Die mag je absoluut niet irriteren
Dan kom je met een bord
En dat serveert je uit
Oh nee wat klinkt er dan
Wat is dat voor geluid?!
(geluid van een dikke scheet)
Alle gasten: (wapperen met hun hand voor hun neus, door elkaar, dingen als:) Bah! Wat stinkt het hier!
Refrein
Couplet 4:
Onze gasten dragen dure kleren
Ze willen zich uitstekend presenteren
Maar dan kom je aan
Twee borden in de hand
Staat iemand in de weg
Je roept nog: aan de kant…!
(geluid van brekend porselein, het eten komt over alle gasten heen)
Alle gasten: (door elkaar, dingen als:) Bah! Ik zit onder het eten. Ik kom hier nooit meer terug!
Refrein:
Obers: Wij waren obers
Van restaurant de Gouden Tand
Ja hier kwamen alleen de rijksten van het land
Wij serveerden hier alleen haute cuisine
In dit restaurant … zult u ons nooit meer zien!
(Nog geen opname van)
De dingen waar ik zoveel van hou/My favorite things uitprinten
De dingen waar ik zo van hou/ My favorite things uit: the Sound of Music
Regen op rozen en slagroom op soezen
Fluitende ketels en spinnende poezen
Bruine pakketjes met stempels en touw
Dat zijn de dingen waar ik zo van hou
Melkwitte pony’s en mokka gebakjes
Knikkers en klokken en Kerstmis met pakjes
Zwanen die zweven door eindeloos blauw
Dat zijn de dingen waar ik zo van hou
Meisjes met strikjes en bloesjes met kantjes
IJskoude winters en warm wollen wantjes
Kersverse sneeuw als die knarst in de kou
Dat zijn de dingen waar ik zo van hou
Als de hond bijt
Als de bij steekt
Zijn ze boos op mij
Dan denk ik aan alles waar ik zo van hou
En ben ik meteen weer blij
Raindrops on roses and whiskers on kittens (regendruppels op rozen en snorharen op kittens)
Bright copper kettles and warm woolen mittens (glimmende koperen ketels en warme wollen dekens)
Brown paper packages tied up with strings (bruin papieren pakjes vastgemaakt met touw)
These are a few of my favourite things (dit zijn een paar van mijn favoriete dingen)
Cream colored pony’s and crisp apfelstrudels (crèmekleurige pony’s en knapperige appelflappen)
Doorbells and sleighbells (deurbellen en sleebellen)
And schnitzel with noodles (en schnitzel met noedels)
Wild geese that fly with (wilde ganzen die vliegen met)
The moon on the wings (de maan op hun vleugels)
These are a few of my favourite things (dit zijn een paar van mijn favoriete dingen)
Girls in white dresses and blue satin sashes (meisjes in witte jurken en blauwe satijnen sjerpen)
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes (sneeuwvlokken die blijven op mijn neus en wimpers)
Silver white winters that melt into springs (zilverwitte winters die smelten naar de lente)
These are a few of my favourite things (dit zijn een paar van mijn favoriete dingen)
When the dog bites (als de hond bijt)
When the bee stings (als de bij steekt)
When I’m feeling sad (als ik verdrietig ben)
I simply remember my favourite things (dan herinner ik me simpelweg mijn favoriete dingen)
And than I don’t feel so bad (en dan voel ik me niet meer zo slecht)
Herberg Ragueneau uit de musical: Cyrano
Allen: Welkom in Herberg Ragueneau! [2x] Welkom!
Welkom in Herberg Ragueneau! [2x]
Groep 2: Er is een soep
Groep 3: een soep als een ballade
Groep 1: Ja, bijna overlopend van enjambement
Groep 2: En na die soep
Groep 3: vervolgens een salade
Groep 1: Op ieder blad vindt u een literair accent
Groep 2: Daarbij een saus
Groep 3: De saus is een sensatie
Groep 1: De saus is sjiek met daarin sherry en sjalot
Groep 2: Ik vraag applaus
Groep 3: Met saus alliteratie
Groep 1: U likt uw lippen en uw pen af van genot
Allen: Ik heb voor u het rijmende menu
Een dichterlijke jus, poëtische desserts
En mijn geheim, ik kokkerel op rijm
Kamille, dille, tijm, Ja, alles hier is vers
Groep 2: En dan paté
Groep 3: (geroepen:) paté!
Groep 2: Niet te versmaden
Groep 1: Het is een rapsodie van wild en zeer gewild
Groep 2: En dan haché
Groep 3: (geroepen:) Haché!
Groep 2: Een serenade
Groep 3: Waarbij de honger niet in stilte wordt gestild
Groep 2: En wat daarna?
Groep 3: Daarna, een intermezzo
Groep 1: Dan is er zuivel van de allerbeste soort
Groep 2: Met chocola
Groep 3: (geroepen:) Aha!
Groep 2: Net niet te vet zo
Groep 1: Net niet te zwaar en niet te licht zoals het hoort
Allen: Ik heb voor u het rijmende menu
Een dichterlijke jus, poëtische desserts
En mijn geheim, ik kokkerel op rijm
Kamille, dille, tijm, Ja, alles hier is vers
Gr 1 + 2: Groep 3:
Ik heb voor u het rijmende menu Het rijmende menu
Een dichterlijke jus, een dichterlijke jus, poëtische desserts
desserts En mijn geheim
Hij kokkerelt op rijm__ Op rijm, met kamille
Ka-mil-le en dille
En dil-le en tijm____!
Ja, alles hier is vers_____!
1e stem
(solo) Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ ta-mai-nie___
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Wa-to-to, ka-rie-boe, doe-nie__a [2x]
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Mie-mie, ma-ma, koe-sie, ma-ma!
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Mie-mie koe-sie ma-ma [2x]
Yah, yah, yah, yah yah, yah, hey!
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ ta-mai-nie___
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie koe-si, mie-mie koe-sie, mie-mie koe-sie…. Ma-ma!
2e stem
(solo) Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__, oh____
Na__ joe-pen-do__sie ma-ma___
Mie-mie- koe-sie-mama__, oh____
Na__ ta-mai-nie, sie ma-ma___
Oh____, Oh_____
Na__ joe-pen-do__
Wa-to-to, ka-rie-boe, doe-nie__a [2x]
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Koe-sie, mie-mie, ma-ma, ma-ma!
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Mie-mie koe-sie ma-ma [2x]
Yah, yah, yah, yah yah, yah, hey!
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__, oh____
Na__ joe-pen-do__sie ma-ma___
Mie-mie- koe-sie-mama__, oh____
Na__ ta-mai-nie, sie ma-ma___
Oh____, Oh_____
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie koe-si, mie-mie koe-sie, mie-mie koe-sie…. Ma-ma!
(uitspraak:)
Le renaar ee la belette
Sé dan di zan zje maniré
Zjantan le loe ee le renaar sjantee
(2x)
Zjantan le loe ee le renaar ee la belette
Zjantan le loe ee le renaar sjantee
(2x)
Go, go, go
Daddy, oh
Tell me all I need to know
Yes, the rhythm of life is a powerful beat
Puts the tingle in your finger and a tingle in your feet
Rhythm in the basement, rhythm in the street
Yes, the rhythm of life is a powerful beat
To feel the rhythm of life
To feel the powerful beat
To feel the tingle in your finger
To feel the tingle in your feet
Ping en Pong spelen ping-pong
“Ping” zei de ping-pongbal
En Ping die zei dat Pong het deed
Maar Pong zei “Nee, ’t is…”
Djam-boo, djam-boo bwaa-naa! (hallo, hallo vriend!)
Haa-baa-rie kaa-nie? (hoe gaat het?)
Zoe-rie saa-naa! (heel goed!)
Waa-ken-nie, maa-kaa-ri-bie-swaa! (bezoekers, jullie zijn welkom!)
Afrie-kaa jet-toe (ons Afrika)
Haa-koe-naa maa-aa-taa (er is geen probleem)
Dit lied komt uit Oost-Afrika en de taal is Swahili.
En zo klinkt het liedje:
Mango, meloenen
Mango, mango, mango, meloenen
Mango, mango, mango (klap-klap)
[2x]
Ananas, bananen, ananas, mmmm!
[2x]
Kiwi, kiwi, kiwi [3x]
Lekker stukje
Kiwi, kiwi, kiwi [3x]
Lekker stukje
Passievrucht, passievrucht, peer!
Passievrucht, passievrucht
[2x]
Niemand swingt zoals een echte kat uit: de Aristokatten
Want een kat dat is hét
Een kat die heeft dát!
Ja, een kat die kan genieten van zijn jazzmuziek
Ja, een kat houdt van publiek
Geen mooier gehoor
dan twee katten in koor in de maneschijn
Gooit de buurman een schoen
Raak dan niet uit je doen
Een kat krijg je niet klein (een kat krijg je niet klein!)
Oh, je hebt wel eens een vogel die leuk zingt
Ach, je weet hoe dat klinkt
Zo’n beest dat nooit swingt
Honden kunnen bassen
Maar een hond houdt nooit wijs
Ja, elke kat hoort in een gouden lijst
Geen mooier gehoor
Dan twee poezen in koor in de maneschijn
(met het wasgoed aan de lijn)
Als de buurt uit zijn doen
Naar je gooit met een schoen
Heb je samen pijn (in de mane-maneschijn)
Bijna iedereen heeft zorgen zat
Je kunt wat leren van een kat
Een kat die heeft dát!
De beste muzikant zit in een kattenbak
Een kat heeft aan de buren lak (ja, lak!)
Niemand swingt zo
Niemand swingt zo
Niemand swingt zo, als een echte kat!
[Herhalen]
Niemand swingt zoals een echte kat, downloaden
Zeven vogeltjes
Er zaten zeven vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Hee kijk, daar hangt een bes
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar zes
(fluiten)
Er zaten zes vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Ik word een beetje stijf
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar vijf
(fluiten)
Er zaten vijf vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Daar loopt een dikke pier!
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar vier
(fluiten)
Er zaten vier vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Wat saai die melodie
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar drie
(fluiten)
Er zaten drie vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Ik moet naar de WC
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar twee
(fluiten)
Er zaten twee vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van de vogeltjes:
Waar is toch iedereen?
Toen is ie weggevlogen
Toen was er nog maar een
(fluiten)
Er zat een eenzaam vogeltje
Te fluiten op het dak
Het klonk een beetje zachtjes
Het klonk een beetje zwak
Toen zei dat ene vogeltje:
Het wordt een beetje kil
Toen is ie weggevlogen
En toen was het weer stil
ADIEU, VAARWEL uit: The sound of Music
(nog geen opname van)
Uit de top van de toren klinkt de stem van de klok
Die nu streng met zijn klepel slaat
En ook onze koekoek doet zijn kop om de deur
En moppert het is veel te laat (koekoek, koekoek)
Toch willen wij nog even een klein concertje geven (koekoek, koekoek)
Als afscheid nu van u
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, gegroet
Solo 1: Helaas ik ga, ’t is jammer maar het moet
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, en tschüss
Solo 2: Het feest was fijn, nu vraag ik u excuus
Adieu, vaarwel, dit was het dan, tabee
Solo 3: Ik drink nog snel een glas champagne mee, Nee?
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, en ciau
Solo 4: Misschien tot ziens en hopelijk tot gauw. Tot gauw__
Solo 5: Ik geeuw, ik gaap, ik ben al half in slaap
Solo 6: Ik tel nog snel mijn allerlaatste schaap
Solo 7: Ik hoor mijn bed, hij vraagt waar blijf je nou?
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, tot gauw
Tot gauw, tot gauw, tot gauw!
De lakeien
Wij zijn de la-la-la-lakeien
Ja, van de pra-pri-pra-prinses
Wij moeten ha-hie-heel beleefd zijn
Wij alle zes, ja, al-le zes
Om zeven uur wil zij haar slofjes
Om acht uur een kopje thee
Wij drinken ook één slokje
Ja, één klein slokje mee
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om negen uur maakt zij een dansje
In de mooie grote zaal
En wij doen ook één pasje
Ja, eentje allemaal
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om twaalf uur wil zij een beschuitje
Bestrooid met hagelslag
Wij mogen ook één korreltje
Ja, eentje elke dag
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om drie uur plukt zij vrolijk bloemen
Daar buiten in het veld
Wij plukken ook één bloemetje
Ja, zes dus welgeteld
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om zeven uur wil zij gaan slapen
Op tijd zoals het hoort
En wij doen ook één tukje
Door niemand meer gestoord
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Rudolf het rendier
Rudolf, dat is een rendier
Met een hele rode neus
En als je hem ziet lopen
Denk je dat hij glimt, ja heus!
Rendieren van zijn kudde
Lachen hem dan ook vaak uit
Hij mag ook nooit eens meedoen
En alleen maar door die snuit
Maar Kerstavond vorig jaar
Zei de Kerstman zacht:
“Rudolf met je rode neus
Trek jij maar de slee vannacht”
Trots waren alle dieren
En ze riepen uit: wat fijn!
Rudolf van onze kudde
Mag de sleeëntrekker zijn! [3x]
LET OP! Ik heb het liedje ingekort! Dus het is nu anders (en makkelijker :-))
Tekst Canon of Peace, korte versie
Bladmuziek Pachelbell’s Canon of Peace, korte versie – Full Score
Volg die Ster – Rep en Roer Musicals
Uit alle hoeken, alle gaten
Alle huizen, alle straten
komen mensen aangesneld
want er is hen iets verteld
Uit de bergen, uit de weiden
uit de velden, van de heide
Iedereen van heind’ en ver
heft zijn hoofd op naar die ster
Die ster, volg die ster, ga die ster maar achterna
die ster, volg die ster, denk er niet te lang bij na
Koning, herder, pak je spullen op en ga
die ster, volg die ster
Hoor, een engel zingt een liedje
op een hoge witte wolk
en een herder bromt een deun
van het oude herdersvolk
En de wijzen uit het Oosten
spelen plechtig en klassiek
Iedereen speelt, arm of rijk
mooie koningskindmuziek
Die ster, volg die ster, ga die ster maar achterna
die ster, volg die ster, denk er niet te lang bij na
Koning, herder, pak je spullen op en ga
die ster, volg die ster, volg die ster, volg die ster
Het kerstverhaal
Koor 1:
Ergens heel erg lang geleden
In een land hier ver vandaan
Werd een baby’tje geboren
Onder sterren en de maan
‘t Lag daar warmpjes in een kribbe
In een oude koeienstal
Schapen ossen en ook geiten
Liepen grazend dor het dal
Koor 2:
De vader en de moeder
Waren opgelucht en blij
Dat ze hadden mogen slapen
In dat hutje op de hei
En zo werd daar in die koude nacht
Een koningskind geboren
Van wie wij ook in onze tijd
Nog heel veel zouden horen
Koor 3:
Vele koningen en herders
Gingen naar het kind op zoek
Met de prachtigste geschenken
Mooi gewikkeld in een doek
Aan de hemel stond een
Levensgrote fonkelende ster
Die liet weten aan de mensen:
Kom naar hier het is niet ver!
Allen:
Aan de hemel stond een
Levensgrote fonkelende ster
Die liet weten aan de mensen:
Kom naar hier het is niet ver!
Kom naar hier het is niet ver!
Kom naar hier het is niet ver!
Speeltuin
Door kapotgeschoten straten
Zonder vader, zonder land
Loop je hulpeloos verlaten
Aan je moeders warme hand
Als een schaap tussen de wolven
Naar bestemming onbekend
En niemand ziet hoe klein je bent
Niemand ziet hoe klein je bent
Morgen zal het vrede zijn (Morgen zal het vre-, zal het vrede zijn)
Zal de zon je strelen
Zal de wereld weer een speeltuin zijn (Zal de wereld weer een speel-, een speeltuin zijn)
En kun je rustig spelen
Na de winter komt de lente
Wordt de grijze lucht weer blauw
Maar al ben je uit de oorlog
Gaat de oorlog ooit uit jou?
Mooie ogen zijn vergiftigd
Zijn aan het geweld gewend
En niemand ziet hoe klein je bent
Niemand ziet hoe klein je bent
Morgen zal het vrede zijn (Morgen zal het vre-, zal het vrede zijn)
Zal de zon je strelen
Zal de wereld weer een speeltuin zijn (Zal de wereld weer een speel-, een speeltuin zijn)
En kun je rustig spelen
En niemand ziet hoe klein je bent
Niemand ziet hoe klein je bent
Sing a song Allen: Sing a song for the peace of the people Sing a song for the rights of every one Sing a song for the peace of the people Sing a song for the peace of every one Give your hand and we’ll be a friend Each to another in ev’ry place or land Give your hand and we’ll be a friend Each to another in ev’ry place or land Groep 1: groep 2: Sing a song for the peace of the people Give your hand and we’ll be a friend Sing a song for the peace of the people Each to another in ev’ry place or land Sing a song for the peace of the people Give your hand and we’ll be a friend Sing a song for the peace of the people Each to another in ev’ry place or land Give your hand and we’ll be a friend Sing a song for the peace of the people Each to another in ev’ry place or land Sing a song for the rights of every one Give your hand and we’ll be a friend Sing a song for the peace of the people Each to another in ev’ry place or land Sing a song for the peace of every one (2x) Groep 3: (tijdens 2e keer) Ah________ Ah________ Give__ and we’’ll be a friend Each to another in ev’___ry ___ Give__ and we’ll be a friend Each to another in ev’ry land
Sing a song uitprinten
Oefen hier het liedje met juf Meike:
Zing hier het liedje mee (alle stemmen tegelijk):
Zing hier het liedje mee (hoge wek voor koor 2):
Zing hier het liedje mee (lage wek voor koor 3):
We all stand together
Bom, bom, bom… (wek, wek)
Win or loose, sink or swim
One thing is certain, we’ll never give in
Side by side, hand in hand
We all stand together
Bom, bom, bom (paia) 2x
play the game, fight the fight
but what’s the point of the beautiful night
arm in arm, hand in hand
We all stand together
La, lala, lalalalala
Keeping us warm in the night(lalala)
La, lala, lalalalalawalkin’ the line
you’ll get it right
toe, toe, toe, (etc.)miauw, miauw, miauw (2x) ssst!
La, lala, lalalalala
Keeping us warm in the night(lalala)
La, lala, lalalalalawalkin’ the line
you’ll get it right
Win or loose, sink or swim
One thing is certain, we’ll never give in
Side by side, hand in hand
We all stand together!!!
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
We wish you a merry Christmas [3x]
And a happy new year
Good tidings we bring to you and your friends
We wish you a merry Christmas and a happy new year
We wish you a merry Christmas (3x) Groep 2: A happy new year [4x]
And a happy new year
Good tidings we bring to you and your friends
We wish you a merry Christmas and a happy new year
We wish you a merry Christmas (3x) Groep 2: A happy new year [4x]
And a happy new year
We wish you a merry Christmas (3x)
And a hap- py – new – year
Dubulanandja [3x]
Dubulani
Kinderen voor Kinderen Medley
Kinderen voor kinderen
Kinderen voor kinderen, voor jou en iedereen
Kinderen voor kinderen dat zing je nooit alleen
Al spreek je niet dezelfde taal, muziek verstaan we allemaal
Kinderen voor kinderen, een eindeloos verhaal
Waanzinnig gedroomd
Allen
[Refrein:]
Ik heb zo wa-wa-wa-waanzinnig gedroomd
Ik was zo mo-mo-mooi, ’t was echt ongewoon
Iedereen riep: Hieperdepiep!
Daarna werd ik gekust en gekroond
Ik heb zo wa-wa-wa-waanzinnig gedroomd
Ik werd met ca-ca-ca-cadeaus overstroomd
Iedereen zei: Hou je van mij?
Wa-waanzinnig, maar heerlijk gedroomd
Koor 2 en 3
Eens in het jaar, dan droom je zo raar
Dat je ’t niet gauw vergeet
Zilver en zang, een zoen op je wang
Iedereen wil met je mee
Bij het ontwaken bedenk je beschroomd
Niemand vertellen wat ik heb gedroomd
Allen
[Refrein]
Op een onbewoond eiland
[Refrein:]
Allen
Op een onbewoond eiland, loopt niemand voor je neus
Ja, je voelt je d’r blij want, lekker leven is de leus
Geen pietsie pech want je hoeft ‘r niets, valt er niet van je fiets
Ligt op je luie haidewiets
Drinkt met je billen bloot, melk uit een kokosnoot
Je wordt vanzelf groot
Op een onbewoond eiland, zijn alle dagen fijn
Op een onbewoond eiland, daar zou ik willen zijn!!
Koor 2 en 3
‘k Had vanmorgen al voor dag en dauw
Een punaise in m’n voet
Marmelade op m’n linkermouw
Ei te zacht, ik word niet goed
En toen ‘k m’n fiets besteeg, je raadt ’t reeds
M’n beide banden lek en leeg
En de tram die ik toen nam
Bleef steken in een steeg
Allen
[Refrein]
Handjive
We can do the handjive (3x)
Yeah oh, baby
Watch us do the handjive
us do the handjive
us do the handjive, whooo
Do it, do it
Do the crazy handjive
Koekoekslied
Zing koekoek [4x]
Zomer is in ’t bos en vel-den
Koekoek roept in ’t hout
Over bloemen, bijen zoemen
Groener wordt het woud
Koe-koe-koek!
(we’re all in this) TOGETHER – High school musical
Together, together, together everyone
Together, together, come on let’s have some fun
Together, we’re there for, each other evr’y time
Together, together, come on let’s do this right
COUPLET 1
Hier en nu
’t Is tijd om het te vieren
Ik krijg het eindelijk door (yeah-i-yeah)
Wat je droomt, kan zomaar gebeuren
Want ik ga ervoor
COUPLET 2
Samen zijn, en samen aan het zingen
Geeft een kind weer moed (een kind weer moed)
Elke dag krijg ik nieuwe kansen
Stap voor stap dat is ook goed
REFREIN 1
We zijn hier met z’n allen
En ik zie, wie ik ben
En ik voel waar ik heen ga
We zijn hier met z’n allen
Hand in hand, staan we sterk
Ga ervoor, maak je dromen waar
Together, together, together everyone
Together, together, come on let’s have some fun
Together, we’re there for, each other evr’y time
Together, together, come on let’s do this right
COUPLET 3
Wij zijn hier, wij feesten en wij beesten
We maken soms kabaal (yeah)
Pak een hand, sta op en ga mee feesten
Voor een volle zaal
COUPLET 4
Schreeuw en zing en stamp maar met je voeten
Laat je nu maar ga-aan!
REFREIN 2
We zijn hier met z’n allen (we zijn hier met z’n allen)
En ik zie, wie ik ben
En ik voel waar ik heen ga
We zijn hier met z’n allen (we zijn hier met z’n allen)
Hand in hand, staan we sterk
Ga ervoor, maak je dromen…
RAP
1, 2! Overeind! Luister naar dit toffe eind
3, 4! Op de stoel! Handen in de lucht!
5, 6, 7, 8! Morgen is een nieuwe dag!
That’s the way we do it, let’s go do it,
Time to show the world
Hé…, ho.., hé, ho, all right here we go!
REFREIN 3
We zijn hier met z’n allen (we zijn hier met z’n allen)
En ik zie, wie ik ben
En ik voel waar ik heen ga
We zijn hier met z’n allen (we zijn hier met z’n allen)
Hand in hand, staan we sterk
Ga ervoor, maak je dromen…
5, 6, 7, 8! Morgen is een nieuwe dag!
That’s the way we do it, let’s go do it,
Come on, ev’ryone!
Un poquito cantas
Koor 1:
Oen pookieto kan-tas
Oen pookietoo bai-las
Oen pookieto lee-loo-laa
Kom oen kaa-naa-rie-oo
Allen:
Le-lo-la, le-lo-la
Le-lo, le-lo, le-lo-la
Le-lo-la, le-lo-la
Le-lo, le-lo, la!
Koor 2:
Oen pookieto bie-noo
Oen pookietoo ai-ree
Oen pookieto lee-loo-laa
Kom oen kaa-naa-rie-oo
Allen:
Le-lo-la, le-lo-la, …
Koor 3:
Oen pookieto bjèn-tos
Oen pookietoo som-bras
Oen pookieto lee-loo-laa
Kom oen kaa-naa-rie-oo
Allen:
Le-lo-la, le-lo-la, …
Allen:
Oen pookieto maa-tsjos
Oen pookietoo tsjie-kas
Oen pookieto lee-loo-laa
Kom oen kaa-naa-rie-oo
Allen: Le-lo-la, le-lo-la, …
Banaan
Als er een wedstrijd zou zijn voor fruit
En ze deelden medailles uit
Dan ging de eer niet naar de peer of de meloen
Want de banaan werd kampioen
[Refrein:]
Banaan, banaan
Eigenlijk te krom om te staan
Banaan, banaan
Toch staat de banaan bovenaan
Het is een vrolijke vrucht met pit
Hoewel er nergens een pitje zit
Hij zorgt voor zon op een druilerige dag
Met zijn enorme gele lach
[Refrein]
Het is een snack op school
Het is een nep-pistool
Het is een mooie halve maan
Het is een telefoon
Het is te gek gewoon!
Je kan van alles met banaan
[Refrein 2x]
Toch staat de banaan bovenaan
Ik voel me nu al welkom hier – Annie
Allen: Cecile staat met je kleren klaar
Cecile: Geel is haar beste kleur
Assistent: Nee, blauw!
Allen: En voor je was zorgt mevrouw Green
Mw. Green: Eerst met groene zeep denk ik
Allen: Annet haalt lakens voor je bed
Annet: De zijden? Nee, de satijnen lakens denk ik
Annie: Ik voel me nu al welkom hier!
Allen: De tennisbaan is op het dak
Annie: Bovenop het huis?!
Allen: Het zwembad ligt in suite vier
Annie: Ik kan nog niet eens de schoolslag!
Allen: Ze gaat vandaag meteen op les
Mw. Blue: O, vraagt u meneer X maar!
Annie: Ik voel me nu al welkom hier!
Allen: Wil je cake, bel dan Drake, Drake zegt vraagt u maar
Pudding toe, mevrouw Q, maakt het graag voor je klaar
Allen: Je speelgoed ruimen we wel weg
Annie: Hoeft niet hoor, dat heb ik helemaal niet!
Allen: Verwennen is hier de manier
Wat jij verwachten mag
Is service met een lach
Annie: Ik voel me reuze welkom hier
Annie: Ik zat vast in een kast
Koud, benauwd en grauw
Nu ineens hier te gast
Jeeminee, knijp me gauw
Allen: Hier was nog nooit een kind in huis
Annie: Word ik de eerste met plezier
Allen: Heus het is reuzefijn
Om jou van dienst te zijn
Dit wordt een reuze welkom hier!
Welkom!
1 In het zwembad voor haar ogen, duik ik zwevend van de hoge, maar ze ziet me niet 2 Ik zie ‘m niet. Fietsend tot ik pijlsnel rij, scheur ik hem heel hard voorbij, maar hij ziet me niet 1 Ik zie haar niet 1 Soms vertel ik hardop grappen, die zij alleen zou kunnen snappen, maar ze hoort me niet 2 Ik hoor ze niet. Heeft hij op school een vraag niet door, dan fluister ik het antwoord voor, maar hij hoort me niet 1 Ik hoor haar niet 2 Toen heb ik hem gezegd: we hebben geen verkering meer. Toen keek hij me aan en zei: 1 Wat doe je raar. Waar heb je het over? Het was niet eens aan 2 Toen liep hij door en heeft me laten staan 1 Ik stop briefjes in haar jas, als ze die nou maar eens las, maar ze leest ze niet 2 Ik lees ze niet 2 Ik schrijf zijn naam op alle muren, van zijn huis en bij de buren, maar hij leest het niet 1 Ik lees het niet 1 Soms ga ik heel dichtbij haar staan, en raak ik haar voorzichtig aan, maar dat voelt ze niet 2 Ik voel het niet. Dan doe ik of ik nukkig ben, zielig, ongelukkig ben, maar dat voelt hij niet 1 Ik voel het niet. 1 Toen heb ik haar gezegd: we hebben geen verkering meer. Toen keek ze me aan en zei: 2 Wat doe je raar. Waar heb je het over? Het was niet eens aan 1 Toen liep ze door en heeft me laten staan 1 Ze ziet me niet, ze hoort me niet, ze leest het niet, ze voelt het niet (4x) 2 Ooh_________(2x) 1/2 Ze/hij ziet me niet!
Stomme liedjes
Na-na-na-na, na-na-na-na-na [2x]
‘k Heb stomme liedjes in m’n kop
Het zijn er meer dan een miljoen
En ze houden nooit eens op
En ik kan er niets aan doen
Het zoemt en zingt, het bromt en klinkt
M’n oren slaan op hol van die herrie in m’n bol
Die stomme liedjes in m’n kop
Die gaan allemaal door elkaar
Daarom klinken al die liedjes
Stuk voor stuk allemaal even raar
Een opera klinkt nooit alleen
Nee, daar zit natuurlijk weer van die Rock ‘n Roll doorheen
[Refrein:]
Steeds hoor ik deng deng deng en van tra-la-la-la-la
Dan hoor ik kling klong kleng en weer sjoebie-doe-bie-da
Het gaat van wèèèng, al die stomme liedjes in m’n kop
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
’t Is vette kermis in m’n kop
Het rapt maar door, de hele dag
Ik hoor ineens een orgelstuk
Van huppeldepup, Sebastiaan Bach
Elvis Presley zingt: Zie ginds komt de stoomboot
En Madonna zingt een wonderschone aria
[Refrein]
Weet je wat ik wil?
Gewoon een keertje stil
Gewoon een keer heel eventjes geen lied
Hooguit een piepje van een vogel in het riet
Maar verder even niet
Ja, dat is wat ik wil
Gewoon een keertje stil
Maar dat zal me wel niet lukken
Want ik hoor alweer een gil
Van een ruige saxofoon
Het is niet normaal gewoon
Zoals die binnenblies hier op mijn trommelvlies
Zoals die drummer slaat met zijn stokken in de maat
[Refrein 2x]
Steeds hoor ik deng deng deng en van tra-la-la-la-la
Dan hoor ik kling klong kleng en weer sjoebie-doe-bie-da Het gaat van wèèèng, al die stomme liedjes in m’n kop
Deng deng deng en van tra-la-la-la-la
Dan hoor ik kling klong kleng en weer sjoebie-doe-bie-da Het gaat van wèèèng, al die stomme lied-jes in m’n …
Groep 1:
Kop _____________
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
Groep 2:
Al die stomme liedjes [2x]
Al die stomme liedjes in m’n kop
Al die stomme liedjes [2x]
Al die stomme liedjes in m’n kop
Al die stomme liedjes [2x]
Al die stomme liedjes in m’n kop
Al die stomme liedjes [2x]
Al die stomme liedjes in m’n kop
Al die stomme liedjes [2x]
Al die stomme liedjes in m’n kop
Al die stomme liedjes [2x]
Al die stomme liedjes in m’n kop
Hee, kom er maar bij – uit: Oliver
Groep 1:
Hee, kom er maar bij, bij ons!
Hee, kom er maar bij, bij de familie hier
Wij vinden je sym- pathiek
Jij past vast lekker bij onze kliek
Groep 2:
Hee, kom er maar bij, da’s tof
Hee, kom er maar bij, bij deze beestenboel
Wij vreten niet veel, da’s waar
Dus dat, rat, delen we met elkaar
Allen:
Als je me vraagt hoe vaak, wij hier zware dagen zien
Lege magen zien, nou vaak
Maar er is altijd wel iemand die nog duiten heb
Voor een rondje voor de zaak
Allen:
Dus, kom er maar bij, schuif aan
Wij zoeken een maat, dus hup
Dan kan je met z’n allen naar de donder gaan
Dus kom er maar bij: Bij de club!
Allen: Hee, kom er maar bij
Oliver: Bij ons?
Allen: Hee, kom er maar bij
Oliver: Bij de familie hier?
Allen: Wij vinden jou sym- pathiek
Allen: Jij past vast lekker bij onze kliek!
Solo 1: Hee, kom er maar bij
Allen: Da’s tof!
Solo 2: Hee, kom er maar bij
Allen: Bij deze beestenboel!
Solo 3: Wij vreten niet veel
Allen: Da’s waar!
Allen: Dus zat, dat, delen we met elkaar
Allen:
Niemand die leven moet met een ontevreden snoet
Of bescheten doet, en duur
Hier is het leven goed, ook al vloeit er ergens bloed
Als ze komen voor de huur
Allen:
Dus, kom er maar bij, schuif aan
Wij zoeken een maat, dus hup
Dan kan je met z’n allen naar de donder gaan
Dus kom er maar bij_____ bij de club!
Do-Re-Mi – The sound of Music
(de muziek is een beetje anders dan wij hem doen)
Juf: Kinderen:
Ik start waar we moeten beginnen. Dat lijkt me een goede start
Leren lezen begint met: A B C
Leren zingen begint met Do en Re Do en Re?
Do en Re. Van Do en Re naar nummertje drie: Do Re Mi. Do Re Mi
Do Re Mi Fa Sol La Ti…. Wacht, ik maak het wat eenvoudiger
Do, daar start en stop je mee, Re, een hertje in het veld, Mi, zijn noedels in ’t Chinees, Fa, je vader is een held
Sol, de Spaanse zon aan zee, La, dat zing je soms maar zo, Ti, het Engels woord voor thee, en meteen weer terug naar Do-oh-oh-oh
Kinderen: Juf:
Do! Daar start en stop je mee,
Re! Een hertje in het veld
Mi! Zijn noedels in ’t Chinees
Fa! Je vader is een held, Sol
De Spaanse zon aan zee La
Dat zing je soms maar zo Ti
Het Engels woord voor thee
En meteen weer terug naar Do En meteen weer terug naar Do
Groep 1 (met gebaren) Groep 2 en juf (met gebaren)
Do______ Daar start en stop je mee,
Re______ Een hertje in het veld
Mi______ Zijn noedels in ’t Chinees
Fa______ Je vader is een held, Sol
De Spaanse zon aan zee La______
Dat zing je soms maar zo Ti_______
Het Engels woord voor thee
En meteen weer terug naar Do En meteen weer terug naar Do
Om beurten, groep 2 begint:
Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do, Do-ti-la-sol-fa-mi-re-
Groep 1:
(langzaam:) Do-mi-mi, mi-sol-sol, re-fa-fa, la-ti-ti
(snel:) Do-mi-mi, mi-sol-sol, re-fa-fa, la-ti-ti (2x)
Groep 1: Groep 2 en juf:
(snel:) do-mi-mi, mi-sol-sol, Met de hulp van do-re-mi,
re-fa-fa, la-ti-ti (2x), melodie! zing je elke melodie!
Allen:
Do, daar start en stop je mee, Re, een hertje in het veld
Mi, zijn noedels in ’t Chinees, Fa, je vader is een held
Sol, de Spaanse zon aan zee, La, dat zing je soms maar zo
Ti, het Engels woord voor thee, en meteen weer terug naar Do
Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do! Sol do!
Adiemus
Aah___
Arie-adie-amoes late, arie-adie-amoes da
Arie-a natoes late a-doea
Ara-vare toe-ee vate, ara-vare toe-ee vate
Ara-vare toe-ee vate latea
Ana-mana coele rawe
Ana-mana coele ra
Ana-mana coele awe a-kala
(Laag:) Ana-mana coele rawe a-kala (Hoog:) A-ya-coe-ah-eeh!
(Laag:) Ana-mana coele rawe a-kala (Hoog:) A-ya-coe-ah-eeh!
(Laag:) Aya doe aye, aya doe aye
(terug naar het begin)
(H & L:) Eeh___
(Laag:) Ya-ka-ma, ya-ma-ya, ka-ya-me-na [4x]
(Hoog:) A-ya-coe-ah-ee-eeh! [4x]
(H & L:) Eeh___
Entre le boeuf
Entre le boeuf et l’âne gris
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins
Mille séraphins
Volent à l’entour
De ce Dieu d’amour
Entre les deux bras de Marie
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins
Mille séraphins
Volent à l’entour
De ce Dieu d’amour
Entre les roses et les lis
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins
Mille séraphins
Volent à l’entour
De ce Dieu d’amour
Winter wonderland
Sleigh bells ring, are you listening?
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight
We’re happy tonight
Walking in a winter wonderland
Gone away is the bluebird
Here to stay is a new bird
He’s singing a song
As we go along
Walking in a winter wonderland
In the meadow, we can build a snowman
And pretend that he’s a circus clown
We’ll have lots of fun with Mister Snowman
Until the other kiddies knock him down
Later on, we’ll conspire
As we dream by the fire
To face unafraid
The plans that we’ve made
Walking in a winter wonderland
In the meadow, we can build a snowman
And pretend that he’s a circus clown
We’ll have lots of fun with Mister Snowman
Until the other kiddies knock him down
Later on, we’ll conspire
As we dream by the fire
To face unafraid
The plans that we’ve made
Walking in a winter wonderland (3x)
’t Is weer tijd voor kerstversiering/Deck the hall
8 november 2021 in Kerst 2023, koor 1, koor 2, koor 3
’t Is weer tijd voor kerstversiering / Deck the hall ’t Is weer tijd voor kerstversiering Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ’t Is zo fijn dat ieder hier is Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Ieder draagt zijn mooiste kleding Fa-la-la, fa-la-la, la, la, la Zing daarom een vrolijk liedje Fa-la-la-la-la, la-la, la, la (dit hoor je niet in het liedje!) Deck the hall with boughs of holly Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Tis the season to be jolly Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Don we now our gay apparel Fa-la-la, fa-la-la, la, la, la Troll the ancient Yuletide carol Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ’t Is weer tijd voor kerstversiering Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ’t Is zo fijn dat ieder hier is Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Ieder draagt zijn mooiste kleding Fa-la-la, fa-la-la, la, la, la Zing daarom een vrolijk liedje Fa-la-la-la-la, la-la, la, la t Is weer tijd voor kerstversiering, deck the hall
Onderweg naar later uitprinten
Onderweg naar later – Suzanne en Freek
Ik was je allang verloren
Ik zag je foto in de krant
Ik wist niet wat ik hoorde
Je woont weer in de stad
En niet zo heel veel later zitten wij weer uren bij elkaar
Twee stoelen aan het water en je kijkt me weer hetzelfde aan
Ben je nog op reis geweest of heb je het maar laten gaan
He, weet je wat
Ik hoop dat het even duurt
[Refrein:]
Kijk de zon die danst op de ramen
’t Is nog niet eens zomer geweest
We kunnen overal over praten
Maar soms vertelt de stilte het meest
En oh, of het niets is
Zijn we onderweg naar later en ik
Hoop dat het iets is
Wat nog blijft als het straks zomer is geweest
We kijken niet naar de feiten
Doen of je langer blijven kan
Het is niet dat ik spijt heb
Maar heb ik iets gemist, oh
Dus sorry dat ik al die tijd geleden hier ben weggegaan
Nu kom ik je weer tegen, en we raken niet meer uitgepraat
En als je me nog even geeft hebben we het weer ingehaald
He, weet je wat
Ik hoop dat het even duurt
[Refrein]
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na
En oh, of het niets is
Zijn we onderweg naar later en ik
Hoop dat het iets is
Wat nog blijft als het straks zomer is geweest
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na (als het zomer is geweest)
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Ocean Eyes – Billie Eilish
Aah ___(4x)
I’ve been watching you
For some time
Can’t stop staring at those ocean eyes
Burning cities
And napalm skies
Fifteen flares inside those ocean eyes
Your ocean eyes
No fair___
You really know how to make me cry
When you gimme those ocean eyes
I’m scared____
I’ve never fallen from quite this high
Falling into your ocean eyes
Those ocean eyes
I’ve been walking through
A world gone blind
Can’t stop thinking of your diamond mind
Careful creature
Made friends with time
He left her lonely with a diamond mind
And those ocean eyes
No fair___
You really know how to make me cry
When you gimme those ocean eyes
I’m scared____
I’ve never fallen from quite this high
Falling into your ocean eyes
Those ocean eyes
Just the way you are uitprinten
Just the way you are – Bruno Mars
Aah____
Oh her eyes, her eyes
Make the stars look like they’re not shinin’
Her hair, her hair
Falls perfectly without her tryin’
She’s so beautiful and I tell her everyday
Yeah, I know, I know
When I compliment her, she won’t believe me
And it’s so, it’s so
Sad to think that she don’t see what I see
But every time she asks me, “Do I look okay?”
I say
[Refrein:]
When I see your face
There’s not a thing that I would change
‘Cause you’re amazing
Just the way you are
And when you smile
The whole world stops and stares for a while
‘Cause girl, you’re amazing
Just the way you are
Her lips, her lips
I could kiss them all day if she’d let me
Her laugh, her laugh
She hates, but I think it’s so sexy
She’s so beautiful and I tell her everyday
Oh, you know, you know
You know I’d never ask you to change
If perfect’s what you’re searchin’ for, then just stay the same
So don’t even bother askin’ if you look okay
You know I’ll say
Refrein