Kling klokje
Kling, klokje, klinge-linge-ling
Kling, klokje, kling
Kerstmis is gekomen
Met zijn groene bomen
En in alle landen
Gaan de kaarsjes branden
Kling, klokje, klinge-linge-ling
Kling, klokje, kling
Kling klokje
Kling, klokje, klinge-linge-ling
Kling, klokje, kling
Kerstmis is gekomen
Met zijn groene bomen
En in alle landen
Gaan de kaarsjes branden
Kling, klokje, klinge-linge-ling
Kling, klokje, kling
Groep 1 Groep 2
Ding-dong [8x] Ding-dong [8x]
De duisternis verdwijnt De duisternis verdwijnt
De morgenster verschijnt De morgenster verschijnt
De herders gaan op weg naar ’t kind De herders gaan op weg naar ’t kind
De enge_len_ mu_ziek begint De enge_len_ mu_ziek begint
Gloria in excelsis Gloria in excelsis
Gloria in excel__sis! Gloria in excel__sis!
De duisternis verdwijnt Ding-dong [4x]
De morgenster verschijnt Ding-dong [4x]
De herders gaan op weg naar ’t kind Ding-dong [4x]
De engelen muziek begint Ding-dong [4x]
Gloria in excelsis Ding-dong [4x]
Gloria in excel__sis! Ding-dong [4x]


Wij komen van Oosten
Wij komen van Oosten, wij ko_men van ver
À la Berline postiljon
Wij zijn er drie koningen met_ een_ ster
À la Berline postiljon
[Refrein:]
Van cher ami tot in de knie
Wij zijn drie koningskinderen
Sa pater trok naar Vendelo van cher ami
Gij sterre, gij moet er zo sti_lle niet staan (koor 1)
À la Berline postiljon
Gij moet er met ons naar_ Bethlehem toe gaan (koor 1)
À la Berline postiljon
[Refrein]
Te Bethlehem in die scho_ne_ stad (koor 2)
À la Berline postiljon
Maria met haar klein_ kin_deke zat (koor 2)
À la Berline postiljon
ALLEN [Refrein]
En ’t kindeke heeft al zo lan_ge geleefd (extra koor)
À la Berline postiljon
Dat ’t hemel en aarde gescha_pen_ heeft (extra koor)
À la Berline postiljon
[Refrein]
Wij hebben gezongen al voor_ dit_ huis (koor 3)
À la Berline postiljon
Geef ons een penning, dan gaan wij weer naar huis (koor 3)
À la Berline postiljon
[Refrein]
Herderslied – Rep en Roer Musicals
De herdertjes liggen al uren in ’t veld
Ze hebben al tien keer hun schaapjes geteld
Ze kunnen niet slapen het is nog zo licht
Ondanks de slaap gaan hun ogen niet dicht
Vooruit dan maar weer, dan maar nog eens een keer:
[Refrein:]
Eén dat is Mirjam
En twee dat is Job
Drie dat is Lot met een vlek op haar kop
Vier dat is Martha
En vijf dat is Jaap
Zes dat is Saar en dan val je in slaap
Die ster aan de hemel die geeft zoveel licht
Hij schijnt nu al heel de nacht in hun gezicht
Wat is dat voor ster zeg, waar komt die vandaan
Laat ze nou slapen, straks kraait weer de haan
Vooruit dan maar weer, dan maar nog eens een keer:
[Refrein]
Iets hangt in de lucht er is iets aan de hand
Er gaat wat gebeuren en het duurt niet meer lang
Toch zou het fijn zijn nu slapen te gaan
Morgen dan breekt weer een nieuwe dag aan
Vooruit dan maar weer, vooruit dan maar weer
Dan maar nog eens een keer:
[Refrein]
Zes dat is Saar en dan val je in … (gesnurk)
’t Is weer tijd voor kerstversiering / Deck the hall ’t Is weer tijd voor kerstversiering Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ’t Is zo fijn dat ieder hier is Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Ieder draagt zijn mooiste kleding Fa-la-la, fa-la-la, la, la, la Zing daarom een vrolijk liedje Fa-la-la-la-la, la-la, la, la (dit hoor je niet in het liedje!) Deck the hall with boughs of holly Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Tis the season to be jolly Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Don we now our gay apparel Fa-la-la, fa-la-la, la, la, la Troll the ancient Yuletide carol Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ’t Is weer tijd voor kerstversiering Fa-la-la-la-la, la-la, la, la ’t Is zo fijn dat ieder hier is Fa-la-la-la-la, la-la, la, la Ieder draagt zijn mooiste kleding Fa-la-la, fa-la-la, la, la, la Zing daarom een vrolijk liedje Fa-la-la-la-la, la-la, la, la t Is weer tijd voor kerstversiering, deck the hall
Volg die Ster – Rep en Roer Musicals
Uit alle hoeken, alle gaten
Alle huizen, alle straten
komen mensen aangesneld
want er is hen iets verteld
Uit de bergen, uit de weiden
uit de velden, van de heide
Iedereen van heind’ en ver
heft zijn hoofd op naar die ster
Die ster, volg die ster, ga die ster maar achterna
die ster, volg die ster, denk er niet te lang bij na
Koning, herder, pak je spullen op en ga
die ster, volg die ster
Hoor, een engel zingt een liedje
op een hoge witte wolk
en een herder bromt een deun
van het oude herdersvolk
En de wijzen uit het Oosten
spelen plechtig en klassiek
Iedereen speelt, arm of rijk
mooie koningskindmuziek
Die ster, volg die ster, ga die ster maar achterna
die ster, volg die ster, denk er niet te lang bij na
Koning, herder, pak je spullen op en ga
die ster, volg die ster, volg die ster, volg die ster
Santa Claus is coming to town
You better watch out
You better not cry
Better not pout
I’m telling you why
Santa Claus is coming to town
He’s making a list
And checking it twice
Gonna find out Who’s naughty and nice
Santa Claus is coming to town
He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake!
You better watch out!
You better not cry
Better not pout
I’m telling you why
(..) Santa Claus is coming to town [2x]
Santa Claus is coming to town
He sees you when you’re sleeping
He knows when you’re awake
He knows if you’ve been bad or good
So be good for goodness sake!
You better watch out!
You better not cry
Better not pout
I’m telling you why
(..) Santa Claus is coming to town [4x]
Santa Claus is coming
Santa Claus is coming
Santa Claus is coming to town
Oefen hier het liedje met juf Meike:

Zing hier het liedje mee (alle stemmen tegelijk):

Zing hier het liedje mee (hoge wek voor koor 2):

Zing hier het liedje mee (lage wek voor koor 3):

We all stand together
Bom, bom, bom… (wek, wek)
Win or loose, sink or swim
One thing is certain, we’ll never give in
Side by side, hand in hand
We all stand together
Bom, bom, bom (paia) 2x
play the game, fight the fight
but what’s the point of the beautiful night
arm in arm, hand in hand
We all stand together
La, lala, lalalalala
Keeping us warm in the night(lalala)
La, lala, lalalalalawalkin’ the line
you’ll get it right
toe, toe, toe, (etc.)miauw, miauw, miauw (2x) ssst!
La, lala, lalalalala
Keeping us warm in the night(lalala)
La, lala, lalalalalawalkin’ the line
you’ll get it right
Win or loose, sink or swim
One thing is certain, we’ll never give in
Side by side, hand in hand
We all stand together!!!
Als je van beren leren kan uit: Jungle Book
KOOR 1
Als je van beren leren kan
Van slimme beren leren kan
Is dat iets wat je echt proberen moet
Want hoe je profiteren kan
Daar weten beren veel meer van
En beren zijn als leraar beregoed
Dit bos is een wonder
Eet alles op
Sla ook eens een noot
Stuk op je kop
De lekkere honing van de bij
Die maakt dat dier speciaal voor mij
Ook mieren smaken deksels goed
Een mier die houdt van lekker zoet
En mieren smaken naar meer
Er valt een heleboel te leren van een beer
Ja, van een beer
KOOR 2
Als je bij beren leren kan
Bij slimme beren leren kan
Dan is dat in het bos een groot gemak
Ja, wat een beer je leren kan
Dat zal je zeer waarderen man
Het oerwoud valt je minder op je dak
Maak zelf eens een fruitsla
Met fruit dat prikt
Iets waar ik van uitga
Zodat ik nooit schrik
Er prikken er misschien een paar
‘k Pas op mijn fikken
Kees is klaar
Een hoge boom die krijgt een douw
Een beer schudt eten uit zijn mouw
Het leven dat is goed
Er valt een heleboel te leren van Baloe
Van beer Baloe
KOOR 1 & 2
Als je van beren leren kan
Van slimme beren leren kan
Dan sta je later zelden meer voor aap
Nee je kan nooit beweren man
Dat jou een beer niks leren kan
Een beer die zegt het echt recht voor z’n raap
Een beer die staat als leraar nooit voor aap
Leven in een boek
Ik ben begonnen in een boek
Dat in een andere wereld speelt
Een wereld niet van deze tijd
Het is zo mooi verbeeld
Het land is daar nog ongerept
Het heeft een prachtige natuur
De hoofdpersonen zijn oprecht
Hun vriendschap hecht en puur
Als ik begin te lezen
Dan wou ik dat ik daar was
Dat ik daar was geboren
Dat ik bij hen behoorde
[Refrein:]
‘k Wil turen van die bergtop
En struinen door die bossen
De wereld met de hoofdpersoon
Van het Kwaad verlossen
‘k Wil dolen door een labyrint
‘k Wil wonderen verrichten
‘k Wil onderdrukte volkeren
Van hun last verlichten
In die wereld wil ik leven
Als het kon ging ik op zoek
Ik zou alles willen geven
Om te leven in dat boek
Sinds ik ging lezen in dat boek
Ben ik er niet meer bij
Ik droom ervan en tijdens school
Heb ik ze niet meer op een rij
Als ik begin te lezen
Dan wou ik dat ik daar was
Dat ik daar was geboren
Dat ik bij hen behoorde
[Refrein]
Nog even en mijn boek is uit
Wat moet ik dan beginnen?
Dan blijf ik eenzaam achter
Met een leeg gevoel vanbinnen
Dus lees ik nu iets minder snel
Eén hoofdstuk maar te gaan
En als het straks uit is
Begin ik weer van voor af aan
[Refrein]
Ik wil leven in dat boek [3x]
Nieuwe dag
Koor 2
Kijk in het rond
Er is een reden om heel blij te zijn
Kom uit je huis
In de frisse lucht dat ruikt zo fijn
Koor 3
Kijk eens omhoog
Voel de zon die op je wangen schijnt
Kijk in de lucht
Zie de grijze wolk die daar verdwijnt
Extra koor
Zo vrij te zijn
Dat is heerlijk dus ik roep het uit
Ik heb zo’n zin
Om te zingen dus ik zing voluit:
Koor 1, 2, 3
Voel je weer een nieuwe dag [4x]
Koor 2
Kijk om je heen
En let eens op wie er nu naast je staan
Kijk maar eens goed
En kijk je buren dan maar even aan
Koor 3
Ik voel me blij
Want de zon schijnt voor ons allemaal
En zing maar mee
Want met muziek spreek je dezelfde taal
Extra koor
Zo vrij te zijn
Dat is heerlijk dus ik roep het uit
Ik heb zo’n zin
Om te zingen dus ik zing voluit:
Koor 1, 2, 3
Voel je weer een nieuwe dag [4x]
Nieuwe dag, Koekoekskoor downloaden

Nu schijnt ze nog vaag, maar morgen
komt de zon weer op, dus wacht op morgen, als ze schijnt
Dus denk ik vandaag aan morgen
aan de zon en deze dag vol zorgen, die verdwijnt
Voelt de dag van vandaag weer traag en eenzaam ik sta op en ik kijk gelijk voor-uit, ooh
Dus denk ik vandaag aan morgen
Elke dag verandert ooit in morgen, dus ik lach
Want morgen komt morgen Dus hoop ik op morgen
Dan komt er een nieuwe dag
(tussenspel)
Voelt de dag van vandaag weer traag en eenzaam ik sta op en ik kijk gelijk vooruit
Ooooooh
Dus denk ik vandaag aan morgen
Elke dag verandert ooit in morgen, dus ik lach
Tomorrow, tomorrow I love you, tomorrow You’re only a day away
To-morrow, tomorrow
I love you, tomorrow
You’re only a day___ a___way___
gewone stem:
Na, na, na, hé -a na
Na-hi ja__ na__
Na hé-a, hé-a na ja noe -a
Ha na hé-o noe -a na____
2e en 3e stem:
Na, na
Ha na__ na, ja______
Na, na
Ha na__ na, ja
Ha, ha, ja
Wij zijn siamezen
Wij zijn siamezen en een tweeling
Zo mooi dat we doodgaan van verveling
Zo komt het dat we heel graag op safari gaan
Je treft bijvoorbeeld zo maar een kanarie aan
Zie je daar die goudvis in die goudviskom
Loop er eens naartoe ofzo en dauw hem om
Als je het aan mij vraagt denk ik dat het gaat
Al met al zijn katten goed in kattenkwaad
Hoor je daar die baby, dat betekent melk
Melk is goed voor tweelingen, want goed voor elk
Lammetjespap ook lekker en zo goed voor ons
Wie weet is de wieg wel vol met zachte dons
‘t Is tijd om te gaan zingen
Want zingen doen we graag
‘t Is tijd dus zing maar mee
Met het Koekoekskoor vandaag
‘t Is tijd om op te treden
Welk lied dat is de vraag
‘t Is tijd dus luister mee
Naar het Koekoekskoor vandaag
Ben je van ver gekomen
Of kom je hier vandaan
Het maakt ons heel erg vrolijk
Je voor te stellen aan:
De groep die nu gaat zingen
Ken je wel onze naam?
’t Is tijd ik stel je voor
Aan het allerbeste, het allerleukste,
het allertofste, het allerfijnste
Het enige en echte Koekoekskoor!
Jouw Wereld
Groep 7 & 8:
Sterren verschijnen
Hoog in de hemel
Overal vrede
Hier om ons heen
Maar als we slapen
Veilig en vredig
Ergens ver weg
Wordt er oorlog gevoerd
Extra koor:
Daar in het duister
Lopen soldaten
Wapengekletter
Op iedere hoek
Puin in de straten
Er klinken schoten
Jij kan niet slapen
Daar in je bed
Koor 1, 2 & 3:
Dit is jouw wereld, dit is mijn wereld
Onze wereld is zo ongelijk
Koor 3 & extra koor:
Daar in het donker
Vloeien er tranen
Daar heel ver weg
Daar ben jij zo moe
Durft niet te slapen
Onder je deken
Ziet er dan niemand
Hoe klein je nog bent
Koor 1, 2 & 3:
Dit is jouw wereld, dit is mijn wereld
Onze wereld is zo ongelijk
Dit is jouw wereld, dit is mijn wereld
Kan het helpen dat ik aan je denk
Het kerstverhaal
Koor 1:
Ergens heel erg lang geleden
In een land hier ver vandaan
Werd een baby’tje geboren
Onder sterren en de maan
‘t Lag daar warmpjes in een kribbe
In een oude koeienstal
Schapen ossen en ook geiten
Liepen grazend dor het dal
Koor 2:
De vader en de moeder
Waren opgelucht en blij
Dat ze hadden mogen slapen
In dat hutje op de hei
En zo werd daar in die koude nacht
Een koningskind geboren
Van wie wij ook in onze tijd
Nog heel veel zouden horen
Koor 3:
Vele koningen en herders
Gingen naar het kind op zoek
Met de prachtigste geschenken
Mooi gewikkeld in een doek
Aan de hemel stond een
Levensgrote fonkelende ster
Die liet weten aan de mensen:
Kom naar hier het is niet ver!
Allen:
Aan de hemel stond een
Levensgrote fonkelende ster
Die liet weten aan de mensen:
Kom naar hier het is niet ver!
Kom naar hier het is niet ver!
Kom naar hier het is niet ver!
Ding-dong merrily on high
ALLEN
Ding-dong, merrily on high
In heav’n the bells are ringing
Ding-dong, verily the sky
Is riv’n with angel singing
Glo——, ——, ——, ——, —— ria, Hosanna in excelsis [2x]
KOOR 3 / LERAREN
Pray you, dutifully prime
Your matin chime, ye ringers
May you beautifully rime
Your evetime song, ye singers
KOOR 3 / LERAREN
Glo——, ——, ——, ——, —— ria, Hosanna in excelsis
ALLEN
Glo——, ——, ——, ——, —— ria, Hosanna in excelsis
Entre le boeuf
Entre le boeuf et l’âne gris
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins
Mille séraphins
Volent à l’entour
De ce Dieu d’amour
Entre les deux bras de Marie
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins
Mille séraphins
Volent à l’entour
De ce Dieu d’amour
Entre les roses et les lis
Dort, dort, dort le petit fils
Mille anges divins
Mille séraphins
Volent à l’entour
De ce Dieu d’amour
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
We wish you a merry Christmas [3x]
And a happy new year
Good tidings we bring to you and your friends
We wish you a merry Christmas and a happy new year
We wish you a merry Christmas (3x) Groep 2: A happy new year [4x]
And a happy new year
Good tidings we bring to you and your friends
We wish you a merry Christmas and a happy new year
We wish you a merry Christmas (3x) Groep 2: A happy new year [4x]
And a happy new year
We wish you a merry Christmas (3x)
And a hap- py – new – year
All I Want for Christmas Is You I don't want a lot for Christmas There is just one thing I need Don't care about the presents (and I________) Underneath the Christmas tree I don't need to hang my stocking There upon the fireplace Santa Claus won't make me happy (and I________) With a toy on Christmas day I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true All I want for Christmas is you You___ baby I don't want a lot for Christmas This is all I'm asking for I just wanna see my baby (and I________) Standing right outside my door I just want you for my own More than you could ever know Make my wish come true Baby all I want for Christmas is you You___ baby All I want for Christmas is you, baby (4x) All I Want for Christmas Is You uitprinten
ZURE BOMMENTAART

(het liedje begint op 1.20!)
Wachten
Heel misschien ver weg
Of heel misschien vlakbij
Neemt hij een slok van zijn koffie
Denkt zij een keertje aan mij
Ergens in een huis
Waar zacht de kachel brandt
Speelt zij piano en zingt zij
Hij leest aan tafel de krant
Hij houdt van sport
Zij van muziek
En ze verzamelen kunst en antiek
Mooi, slim en lief
En samen zo blij
Maar ik weet ook:
Ze wachten op mij…
Dus ooit zie ik ze weer
En tot die ene keer
Blijf ik de dagen en nachten
Wachten…
Hij leest een boek
Zij breidt en haakt
Heel misschien heeft ze Voor mij iets gemaakt
Al zijn ze hard
En streng, allebei…
Maakt me niet uit
Ze houden van mij!
Dus bid ik keer op keer:
Wanneer zie ik ze weer?
Laat me geen dagen en nachten
Wachten
Siyahamba
Siya ha____mba kuka nje kwem koh
Siya hamba kuka nje kwem koh
[2x]
Siyahamba
Siyahamba
Siyahamba kuka nje kwen koh
[2x]
Chim chim cher-ee
Uit de musical: Mary Poppins
[Refrein:]
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-ee
A sweep is as lucky as lucky can be
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cher-oo
Good luck will rub off when I shake hands with you
Or blow me a kiss, and that’s lucky too
[Refrein]
Nooit heb ik ooit zo’n fijn plekkie gehad
Als onder de sterren in schoorstenenstad
’t Is tweeduusterland, in halfdonker halflicht
Vol leven en rook maar je hebt geen gewicht
Op de daken van Londen, wauw, wat een gezicht!
[Refrein]
Chim chiminey, chim chim Cheree chim cher-oo
FIX YOU
Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you
“Koekoek”, roept de koekoek Roept de koekoek in het bos
“Oe-oe-oe” gaapt in zijn slaap de oehoe
Maar “Wiedewiedewiet Tsjiep-tsjiep-tsjiep”
Zingt de leeuwerik zijn vrolijk lied
Olifantenmars
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Zet je beste beentje voor
Zing het laag en luid in koor
Stappen wij voorbij, ga dan gauw opzij
(olifantengeluid)
Want een olifant loopt door
Ja, een olifant loopt door
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Hup, twee, drie, vier
Ja, je hoort het al van ver
Want een olifant is sterk
Ja hij bonkt en stampt naar het legerkamp
(olifantengeluid)
Als een echte militair
Als een echte militair
Superformiweldigeindefantakolosachtig uit de musical: Mary Poppins
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee [2x]
[Refrein:]
Super-formi-weldig-einde-fanta-kolos-achtig
‘t Is weer eens wat anders dan reusachtig mooi en prachtig
Als je het kan zeggen is het meesterlijk en machtig
Super-formi-weldig-einde-fanta-kolos-achtig
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee [2x]
Wanneer je iemand zeggen wil hoe fijn je iets wel vindt
Dan zeg je het is leuk of aardig, dat weet ieder kind
Maar als je nu van iets wil zeggen dat het alles slaat
Is dit het woord hoewel het niet in woordenboeken staat. Oh!
[Refrein]
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee (2x)
Jantje maakt een opstel en had daarin voor de pret
Dit woord er wel een keer of vijf, zes, zeven in gezet
De meester zei spontaan: “ha-ha, zoiets heb ik nog nooit gezien!”
En Jan die altijd drieën had, kreeg deze keer een tien. Oh!
[Refrein]
Hop didde-lidde-lidde-lop didde-lee [2x]
Wanneer je dit woord goed gebruikt dan heb je daar wat aan
En krijg je als je groter bent beslist een goede baan
En weet je verder niets, men vind je toch een flinke vent
En jij wordt op zijn minst toch wel minister president. Oh!______
[Refrein]
Super-formi-weldig-einde-fanta-kolos-achtig [2x]
Hakuna Matata!
Hakuna Matata [3x]
Hakuna Matata!
What a wonderful phrase
Hakuna Matata!
Ain’t no passing craze
It means no worries
for the rest of your days
It’s our problem-free
Philosophy
Hakuna Matata!
Hakuna Matata [3x]
Hakuna Matata! (Hakuna Matata!)
Ach je hebt het of niet (ach je hebt het of niet)
Hakuna Matata! (Hakuna Matata!)
’t Is maar hoe je ’t ziet (’t Is maar hoe je ’t ziet)
Je hebt geen zorgen
Zorg maar dat je geniet
’t Is een theorie
Filosofie
Hakuna Matata! [4x]
Taart, tafels vol taart
Uit de musical: Oliver Twist
Elke dag weer dit refrein tot we 85 zijn
Altijd is het pap met klonten!
Elke morgen bid je nu
Zet wat nieuws op het menu
Nee! Het is weer pap met klonten!
Nooit eens een korst of een kruimeltje brood
Of een beetje bedorven biscuit
Doe dus voor dat je zwicht
In dit koude gesticht,
gauw je ogen maar dicht
En wat zie je?
Taart, tafels vol taart, worst en een rollade
Wat staat op de kaart? Kip, met karbonade
Plumpudding of marsepein, ja, dat is de kwestie
Plus, zou dat niet zalig zijn? IN-DI-GESTIE!
Taart, tafels vol taart, o, wat een verlangen
Smul drie keer per dag, van zeventien gangen
Vlug, rooster die schapenbout daar boven de haart
Oh, taart, borden vol taart, schalen vol taart, tafels voor taart!
Taart, tafels vol taart, wij schrokken en proppen
Ik lust wel een paard, nooit, wil ik meer stoppen
Droom over een krentenbol,bol van de sukade
Roomboterkoek boordevol cho-co-lade!
Taart, tafels vol taart, eet hopen en hopen!
Knal niet uit elkaar, knoop alles maar open
Wij hebben in onze maag, zooo’n gaatje bewaard
voor taart, nog een stuk taart, zalige taart, tafels vol taart!
Waard, breng heel de kaart, niemand, mag diëten
Koud, melig of rauw, NOU EN! HET IS ETEN!
Oh, mij lijkt het reuze fijn, om dikzak te heten
Om twee meter twee te zijn, IN-DE-BREEDTE!
Taart, tafels vol taart (Taart __, taart__,)
Wat zal ik eens geven? (Wat__zal ik eens geven?)
Voor dat beetje meer (Voor__, meer,)
een keer in je leven (één__ keer in je leven)
Wij worden dit wachten moe, straks zijn we bejaard!
Toe taart, wij willen taart, borden vol taart, handen vol taart, monden vol taart
(Oliver:) Heerlijke taart,
(iedereen:) TA-FELS-VOL-TAAAAAAAAAAAAAAAAART!
Stripverhaal
Wat zou ik graag de held in een stripverhaal wezen
En dingen doen die ik alleen kan
Dan kon je wat ik zei in een wollekie lezen
En zien wat je held overkwam
Op iedere bladzij een nieuw avontuur
Van je st-st-st-st-st-st-stripfiguur
Refrein:
Zo kien als Kuifje
Zo kwiek als Lambiek (of Lucky Luke!)
En zo dorstig als kapitein Haddock
Zo rijk als heer Bommel of Dagobert Duck
Zo smurf als de smurfen
En zo sterk als Obelix
Er valt een kast van vierhonderd pond naar beneden
En ik krijg hem precies op m’n kop
Al word ik door een stoomwas finaal platgereden
Één plaatje verder sta ik weer op
Aan al die geintjes wen je op den duur
Als een st-st-st-st-st-st-stripfiguur
Refrein
Zet mij maar op papier want dan kan ik beginnen
De dingen doen die anders niet gaan
Ik loop bij voorbeeld dwars door de muur heen naar binnen
Of breng een bende boeven tot staan
Op iedere bladzij een nieuw avontuur
Van je st-st-st-st-st-st-stripfiguur
Refrein
En zo sterk als …
Groep1:Obelix (16x)
Groep 2:.. O—————————–belix!
Rare jongens, die Romeinen!
Oberlied
Refrein:
Obers: Wij zijn de obers
Van restaurant de Gouden Tand
Ja hier komen alleen de rijksten van het land
Wij serveren hier alleen haute cuisine (oot kwiezien)
Zo’n goed restaurant heeft u nog nooit gezien
Couplet 1:
Ober zijn is wat je noemt een top baan
Daarom mag er hier ook nooit iets mis gaan
Maar dan zegt een gast:
Gast: “Wat is dit voor een troep
Ober, kijkt u eens
Uw mouw hangt in mijn soep!”
(geluid van een lepel die op een bord gegooid wordt)
Alle gasten: (door elkaar, dingen als:) Bah! Wat vies zeg! Wat onbeleefd!
Refrein
Couplet 2:
Je moet hier altijd met twee woorden spreken
En nooit praten vlak boven het eten
Maar breng je een gerecht
Dan word je wat nerveus
Want je krijgt een kriebel
Een kriebel in je neus!
Ober: Haaatsjoe!!! (glasgerinkel)
Alle gasten: (door elkaar, dingen als:) Bah! Wat smerig! Ik zit onder het snot!
Refrein
Couplet 3:
Hier komen nette dames en meneren
Die mag je absoluut niet irriteren
Dan kom je met een bord
En dat serveert je uit
Oh nee wat klinkt er dan
Wat is dat voor geluid?!
(geluid van een dikke scheet)
Alle gasten: (wapperen met hun hand voor hun neus, door elkaar, dingen als:) Bah! Wat stinkt het hier!
Refrein
Couplet 4:
Onze gasten dragen dure kleren
Ze willen zich uitstekend presenteren
Maar dan kom je aan
Twee borden in de hand
Staat iemand in de weg
Je roept nog: aan de kant…!
(geluid van brekend porselein, het eten komt over alle gasten heen)
Alle gasten: (door elkaar, dingen als:) Bah! Ik zit onder het eten. Ik kom hier nooit meer terug!
Refrein:
Obers: Wij waren obers
Van restaurant de Gouden Tand
Ja hier kwamen alleen de rijksten van het land
Wij serveerden hier alleen haute cuisine
In dit restaurant … zult u ons nooit meer zien!
(Nog geen opname van)

De dingen waar ik zoveel van hou/My favorite things uitprinten
De dingen waar ik zo van hou/ My favorite things uit: the Sound of Music
Regen op rozen en slagroom op soezen
Fluitende ketels en spinnende poezen
Bruine pakketjes met stempels en touw
Dat zijn de dingen waar ik zo van hou
Melkwitte pony’s en mokka gebakjes
Knikkers en klokken en Kerstmis met pakjes
Zwanen die zweven door eindeloos blauw
Dat zijn de dingen waar ik zo van hou
Meisjes met strikjes en bloesjes met kantjes
IJskoude winters en warm wollen wantjes
Kersverse sneeuw als die knarst in de kou
Dat zijn de dingen waar ik zo van hou
Als de hond bijt
Als de bij steekt
Zijn ze boos op mij
Dan denk ik aan alles waar ik zo van hou
En ben ik meteen weer blij
Raindrops on roses and whiskers on kittens (regendruppels op rozen en snorharen op kittens)
Bright copper kettles and warm woolen mittens (glimmende koperen ketels en warme wollen dekens)
Brown paper packages tied up with strings (bruin papieren pakjes vastgemaakt met touw)
These are a few of my favourite things (dit zijn een paar van mijn favoriete dingen)
Cream colored pony’s and crisp apfelstrudels (crèmekleurige pony’s en knapperige appelflappen)
Doorbells and sleighbells (deurbellen en sleebellen)
And schnitzel with noodles (en schnitzel met noedels)
Wild geese that fly with (wilde ganzen die vliegen met)
The moon on the wings (de maan op hun vleugels)
These are a few of my favourite things (dit zijn een paar van mijn favoriete dingen)
Girls in white dresses and blue satin sashes (meisjes in witte jurken en blauwe satijnen sjerpen)
Snowflakes that stay on my nose and eyelashes (sneeuwvlokken die blijven op mijn neus en wimpers)
Silver white winters that melt into springs (zilverwitte winters die smelten naar de lente)
These are a few of my favourite things (dit zijn een paar van mijn favoriete dingen)
When the dog bites (als de hond bijt)
When the bee stings (als de bij steekt)
When I’m feeling sad (als ik verdrietig ben)
I simply remember my favourite things (dan herinner ik me simpelweg mijn favoriete dingen)
And than I don’t feel so bad (en dan voel ik me niet meer zo slecht)
Herberg Ragueneau uit de musical: Cyrano
Allen: Welkom in Herberg Ragueneau! [2x] Welkom!
Welkom in Herberg Ragueneau! [2x]
Groep 2: Er is een soep
Groep 3: een soep als een ballade
Groep 1: Ja, bijna overlopend van enjambement
Groep 2: En na die soep
Groep 3: vervolgens een salade
Groep 1: Op ieder blad vindt u een literair accent
Groep 2: Daarbij een saus
Groep 3: De saus is een sensatie
Groep 1: De saus is sjiek met daarin sherry en sjalot
Groep 2: Ik vraag applaus
Groep 3: Met saus alliteratie
Groep 1: U likt uw lippen en uw pen af van genot
Allen: Ik heb voor u het rijmende menu
Een dichterlijke jus, poëtische desserts
En mijn geheim, ik kokkerel op rijm
Kamille, dille, tijm, Ja, alles hier is vers
Groep 2: En dan paté
Groep 3: (geroepen:) paté!
Groep 2: Niet te versmaden
Groep 1: Het is een rapsodie van wild en zeer gewild
Groep 2: En dan haché
Groep 3: (geroepen:) Haché!
Groep 2: Een serenade
Groep 3: Waarbij de honger niet in stilte wordt gestild
Groep 2: En wat daarna?
Groep 3: Daarna, een intermezzo
Groep 1: Dan is er zuivel van de allerbeste soort
Groep 2: Met chocola
Groep 3: (geroepen:) Aha!
Groep 2: Net niet te vet zo
Groep 1: Net niet te zwaar en niet te licht zoals het hoort
Allen: Ik heb voor u het rijmende menu
Een dichterlijke jus, poëtische desserts
En mijn geheim, ik kokkerel op rijm
Kamille, dille, tijm, Ja, alles hier is vers
Gr 1 + 2: Groep 3:
Ik heb voor u het rijmende menu Het rijmende menu
Een dichterlijke jus, een dichterlijke jus, poëtische desserts
desserts En mijn geheim
Hij kokkerelt op rijm__ Op rijm, met kamille
Ka-mil-le en dille
En dil-le en tijm____!
Ja, alles hier is vers_____!
1e stem
(solo) Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ ta-mai-nie___
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Wa-to-to, ka-rie-boe, doe-nie__a [2x]
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Mie-mie, ma-ma, koe-sie, ma-ma!
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Mie-mie koe-sie ma-ma [2x]
Yah, yah, yah, yah yah, yah, hey!
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ ta-mai-nie___
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie koe-si, mie-mie koe-sie, mie-mie koe-sie…. Ma-ma!
2e stem
(solo) Mie-mie- koe-sie-ma-ma__
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__, oh____
Na__ joe-pen-do__sie ma-ma___
Mie-mie- koe-sie-mama__, oh____
Na__ ta-mai-nie, sie ma-ma___
Oh____, Oh_____
Na__ joe-pen-do__
Wa-to-to, ka-rie-boe, doe-nie__a [2x]
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Koe-sie, mie-mie, ma-ma, ma-ma!
Wa-to-to, nie-ka-rie, boe-doe nie-a
Mie-mie koe-sie ma-ma [2x]
Yah, yah, yah, yah yah, yah, hey!
Mie-mie- koe-sie-ma-ma__, oh____
Na__ joe-pen-do__sie ma-ma___
Mie-mie- koe-sie-mama__, oh____
Na__ ta-mai-nie, sie ma-ma___
Oh____, Oh_____
Na__ joe-pen-do__
Mie-mie koe-si, mie-mie koe-sie, mie-mie koe-sie…. Ma-ma!
(uitspraak:)
Le renaar ee la belette
Sé dan di zan zje maniré
Zjantan le loe ee le renaar sjantee
(2x)
Zjantan le loe ee le renaar ee la belette
Zjantan le loe ee le renaar sjantee
(2x)
Dit lied komt uit Oost-Afrika en de taal is Swahili.
En zo klinkt het liedje:

Mango, meloenen
Mango, mango, mango, meloenen
Mango, mango, mango (klap-klap)
[2x]
Ananas, bananen, ananas, mmmm!
[2x]
Kiwi, kiwi, kiwi [3x]
Lekker stukje
Kiwi, kiwi, kiwi [3x]
Lekker stukje
Passievrucht, passievrucht, peer!
Passievrucht, passievrucht
[2x]
Niemand swingt zoals een echte kat uit: de Aristokatten
Want een kat dat is hét
Een kat die heeft dát!
Ja, een kat die kan genieten van zijn jazzmuziek
Ja, een kat houdt van publiek
Geen mooier gehoor
dan twee katten in koor in de maneschijn
Gooit de buurman een schoen
Raak dan niet uit je doen
Een kat krijg je niet klein (een kat krijg je niet klein!)
Oh, je hebt wel eens een vogel die leuk zingt
Ach, je weet hoe dat klinkt
Zo’n beest dat nooit swingt
Honden kunnen bassen
Maar een hond houdt nooit wijs
Ja, elke kat hoort in een gouden lijst
Geen mooier gehoor
Dan twee poezen in koor in de maneschijn
(met het wasgoed aan de lijn)
Als de buurt uit zijn doen
Naar je gooit met een schoen
Heb je samen pijn (in de mane-maneschijn)
Bijna iedereen heeft zorgen zat
Je kunt wat leren van een kat
Een kat die heeft dát!
De beste muzikant zit in een kattenbak
Een kat heeft aan de buren lak (ja, lak!)
Niemand swingt zo
Niemand swingt zo
Niemand swingt zo, als een echte kat!
[Herhalen]
Niemand swingt zoals een echte kat, downloaden

Zeven vogeltjes
Er zaten zeven vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Hee kijk, daar hangt een bes
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar zes
(fluiten)
Er zaten zes vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Ik word een beetje stijf
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar vijf
(fluiten)
Er zaten vijf vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Daar loopt een dikke pier!
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar vier
(fluiten)
Er zaten vier vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Wat saai die melodie
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar drie
(fluiten)
Er zaten drie vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van die vogeltjes:
Ik moet naar de WC
Toen is ie weggevlogen
Toen waren er nog maar twee
(fluiten)
Er zaten twee vogeltjes
Vogeltjes op het dak
Ze zaten daar te fluiten
Te fluiten met gemak
Toen zei een van de vogeltjes:
Waar is toch iedereen?
Toen is ie weggevlogen
Toen was er nog maar een
(fluiten)
Er zat een eenzaam vogeltje
Te fluiten op het dak
Het klonk een beetje zachtjes
Het klonk een beetje zwak
Toen zei dat ene vogeltje:
Het wordt een beetje kil
Toen is ie weggevlogen
En toen was het weer stil
ADIEU, VAARWEL uit: The sound of Music
(nog geen opname van)

Uit de top van de toren klinkt de stem van de klok
Die nu streng met zijn klepel slaat
En ook onze koekoek doet zijn kop om de deur
En moppert het is veel te laat (koekoek, koekoek)
Toch willen wij nog even een klein concertje geven (koekoek, koekoek)
Als afscheid nu van u
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, gegroet
Solo 1: Helaas ik ga, ’t is jammer maar het moet
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, en tschüss
Solo 2: Het feest was fijn, nu vraag ik u excuus
Adieu, vaarwel, dit was het dan, tabee
Solo 3: Ik drink nog snel een glas champagne mee, Nee?
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, en ciau
Solo 4: Misschien tot ziens en hopelijk tot gauw. Tot gauw__
Solo 5: Ik geeuw, ik gaap, ik ben al half in slaap
Solo 6: Ik tel nog snel mijn allerlaatste schaap
Solo 7: Ik hoor mijn bed, hij vraagt waar blijf je nou?
Adieu, vaarwel, auf wiedersehen, tot gauw
Tot gauw, tot gauw, tot gauw!
De lakeien
Wij zijn de la-la-la-lakeien
Ja, van de pra-pri-pra-prinses
Wij moeten ha-hie-heel beleefd zijn
Wij alle zes, ja, al-le zes
Om zeven uur wil zij haar slofjes
Om acht uur een kopje thee
Wij drinken ook één slokje
Ja, één klein slokje mee
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om negen uur maakt zij een dansje
In de mooie grote zaal
En wij doen ook één pasje
Ja, eentje allemaal
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om twaalf uur wil zij een beschuitje
Bestrooid met hagelslag
Wij mogen ook één korreltje
Ja, eentje elke dag
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om drie uur plukt zij vrolijk bloemen
Daar buiten in het veld
Wij plukken ook één bloemetje
Ja, zes dus welgeteld
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Om zeven uur wil zij gaan slapen
Op tijd zoals het hoort
En wij doen ook één tukje
Door niemand meer gestoord
Wij zijn de la-la-la-lakeien…
Speeltuin
Door kapotgeschoten straten
Zonder vader, zonder land
Loop je hulpeloos verlaten
Aan je moeders warme hand
Als een schaap tussen de wolven
Naar bestemming onbekend
En niemand ziet hoe klein je bent
Niemand ziet hoe klein je bent
Morgen zal het vrede zijn (Morgen zal het vre-, zal het vrede zijn)
Zal de zon je strelen
Zal de wereld weer een speeltuin zijn (Zal de wereld weer een speel-, een speeltuin zijn)
En kun je rustig spelen
Na de winter komt de lente
Wordt de grijze lucht weer blauw
Maar al ben je uit de oorlog
Gaat de oorlog ooit uit jou?
Mooie ogen zijn vergiftigd
Zijn aan het geweld gewend
En niemand ziet hoe klein je bent
Niemand ziet hoe klein je bent
Morgen zal het vrede zijn (Morgen zal het vre-, zal het vrede zijn)
Zal de zon je strelen
Zal de wereld weer een speeltuin zijn (Zal de wereld weer een speel-, een speeltuin zijn)
En kun je rustig spelen
En niemand ziet hoe klein je bent
Niemand ziet hoe klein je bent